1 – DISPOSICIONES GENERALES
Estas condiciones generales de uso se aplican en su totalidad a cualquier uso de todo o parte de la Suite de Software easylience® y su Plataforma.
Constituyen las condiciones esenciales y determinantes y prevalecen sobre todas las condiciones generales y todos los demás documentos emitidos por un usuario o cualquier tercero, independientemente de los términos de los mismos. Por lo tanto, cualquier uso de easylience® Software Suite implica la aceptación sin reservas de las presentes condiciones generales de uso.
El hecho de que NANOCODE no haga uso, en un momento dado, de una prerrogativa reconocida por las presentes condiciones generales no se interpretará como una renuncia por parte de NANOCODE a su derecho a hacer uso de la prerrogativa correspondiente en un momento posterior.
Cada una de las estipulaciones de estos términos y condiciones generales se aplicará en la máxima medida permitida por la ley, y la invalidez de la totalidad o parte de una cláusula no tendrá efecto sobre el resto de dicha cláusula y los términos y condiciones generales en su conjunto.
2 – DEFINICIONES
Siempre que se utilicen en el cuerpo de estas condiciones generales, los términos que aparecen a continuación tendrán la siguiente definición:
2.1. Abonado(s)
Cualquier cliente(s) que haya(n) contratado una suscripción con la empresa NANOCODE, con vistas al uso de un Módulo de la Suite de Software easylience® y su Plataforma por un número determinado de Usuarios.
Suscríbete a DeepL Pro para poder editar este documento. Entra en www.DeepL.com/pro para más información.
2.2. Administrador(es)
Todo(s) usuario(s) de un Módulo de easylience® Software, autorizado(s) por NANOCODE para crear Cuentas de Usuario en beneficio de los Usuarios bajo los términos de un contrato de suscripción firmado por un Suscriptor.
2.3 Cliente(s)
Todo cliente(s) de la empresa NANOCODE.
2.4. Cuenta(s) de Administrador
Cualquier cuenta para el acceso y uso de uno o más Módulos de la Suite de Software easylience® y su Plataforma, activada para un Administrador.
2.5. Cuenta(s) de Usuario
Cualquier cuenta para acceso y uso de uno o más Módulos de easylience® Software Suite y su Plataforma, activada para un Usuario.
2.6. Módulo / Módulo easylience
Cualquier versión actual y/o futura de un módulo de la Suite de Software easylience® publicada por NANOCODE.
2.7. Plataforma / easylience® Platform
La plataforma web en modo SaaS con la dirección https://.easylience.com/, creada y puesta a disposición por la Compañía NANOCODE en beneficio de los Suscriptores, sus
Administradores y sus Usuarios con el fin de permitirles utilizar uno o más de los Módulos de la Suite de Software easylience® y los servicios asociados desde un ordenador o una aplicación móvil.
2.8. easylience® Software Suite
Cualquier versión actual y/o futura de la suite de software de gestión de crisis publicada por NANOCODE bajo el nombre de «easylience® Software Suite».
2.9. 2.9. Usuario(s)
Cualquier usuario(s) de un Módulo de Software easylience®, autorizado a conectarse a la Plataforma easylience® correspondiente por un Administrador bajo los términos de un contrato de suscripción firmado por un Suscriptor.
<3 - LEY APLICABLE - JURISDICCIÓN
3.1 Cualquier cuestión relativa a las presentes Condiciones Generales se regirá por la legislación francesa.
3.2 En caso de litigio, cualquier controversia relativa a las presentes Condiciones Generales, así como a las condiciones de uso de la Suite de Software easylience(r) y su Plataforma, se someterá a la competencia exclusiva del Tribunal de Comercio de la jurisdicción del domicilio social de la sociedad NANOCODE, incluso en caso de procedimiento sumario, tercería, reclamación incidental o pluralidad de demandados.
4 – CARACTERÍSTICAS DE LA PLATAFORMA
Antes de registrarse para obtener una Cuenta de Administrador o una Cuenta de Usuario, cualquier Usuario puede, en el sitio web https://<nombre de la Plataforma>.easylience.com, familiarizarse con las características esenciales de la Suite de Software easylience® y su Plataforma que desea utilizar.
Las fotografías, gráficos y descripciones de la Suite de Software easylience® y su Plataforma son meramente indicativos y no son vinculantes para NANOCODE.
5 – CUENTA DE USUARIO
Cualquier uso de la Suite de Software easylience® implica la previa activación de una Cuenta de Usuario o Cuenta de Administrador, autorizada bajo un Contrato de Suscripción.
Cada Cuenta de Usuario o Cuenta de Administrador es personal e intransferible.
6 – DURACIÓN DEL USO
La duración del uso de la Suite de Software easylience® y su Plataforma está limitada a la duración de la apertura y validez de la correspondiente Cuenta de Administrador o Cuenta de Usuario, dentro del límite de la duración del correspondiente Contrato de Suscripción.
7 – CONDICIONES DE DISPONIBILIDAD DE LA PLATAFORMA
La Plataforma NANOCODE se pone a disposición de los Suscriptores y sus Administradores y Usuarios a través de la página web https://<nombre de la Plataforma>.easylience.com, mediante claves de acceso y usuario.
7.1. Requisitos previos
Para poder utilizar la Plataforma NANOCODE, todo Usuario debe disponer, a sus expensas, de un abono de acceso a Internet y asegurarse de que la configuración de su equipo informático está adaptada y es compatible.
7.2. Alcance de los servicios
Para cada Cuenta de Usuario abierta, los servicios prestados por NANOCODE incluyen, en las condiciones descritas en las presentes condiciones generales: los derechos de uso de la Plataforma, así como las actualizaciones de la Plataforma, el alojamiento, las copias de seguridad diarias, la confidencialidad de los datos del Usuario y las diferentes herramientas puestas a disposición por NANOCODE para utilizar el servicio.
7.3. Códigos de acceso y uso
Una vez validado el contrato de suscripción, NANOCODE proporciona al Suscriptor un identificador que será utilizado por el Administrador designado (con una dirección de correo electrónico y un número de teléfono) que es el único que genera las claves de acceso en función del número de Usuarios declarados, con el fin de permitirles el acceso y la utilización de los Módulos licenciados de la Plataforma correspondiente.
Los Usuarios son responsables del uso de los identificadores y contraseñas asignados o generados de este modo, y de las acciones que puedan llevarse a cabo bajo las Cuentas de Usuario correspondientes.
Todo Usuario se compromete a velar por el cumplimiento de lo estipulado en el presente artículo. El Usuario informará inmediatamente al Suscriptor de cualquier uso fraudulento de una cuenta del que tenga conocimiento, para que éste, a su vez, informe inmediatamente a la empresa NANOCODE.
7.4. Acceso a la Plataforma
La Plataforma easylience®< span style="font-size: 16px; letter-spacing: 0px;"> < span style="font-size: 16px; letter-spacing: 0px;">y sus servicios están reservados únicamente a los Suscriptores y a los Administradores y Usuarios Autorizados correspondientes.
La Plataforma y sus servicios son accesibles las 24 horas del día y los 7 días de la semana, sin perjuicio de su suspensión por averías, fallos o paralización de la red, sistema y/o medios de comunicación, así como por labores de mantenimiento y corrección necesarias para actualizar y garantizar el correcto funcionamiento del Sitio.
Cada Suscriptor, Administrador y Usuario es personalmente responsable de la configuración de los medios informáticos y de telecomunicaciones necesarios para acceder a la página web https://<nombre de la Plataforma>.easylience.com/.
El Suscriptor, sus Administradores y sus Usuarios son responsables de cualquier coste de telecomunicaciones en que incurran cuando accedan a Internet y utilicen la Plataforma.
7.5. Alojamiento
La sociedad NANOCODE se compromete a alojar o hacer alojar su Plataforma y el espacio dedicado al Suscriptor.
La empresa NANOCODE se compromete a aplicar controles eficaces para verificar, con una garantía razonable :
– que el Suscriptor, sus Administradores y sus Usuarios podrán acceder y utilizar la Plataforma en condiciones normales e idénticas a las establecidas en las presentes condiciones generales ;
< span style="font-size: 16px; letter-spacing: 0px;">– el correcto tratamiento de los datos que le son confiados sin riesgos de omisiones, alteraciones, deformaciones o cualquier otra forma de anomalías susceptibles de perjudicar la integridad de los resultados producidos por las aplicaciones.
Asimismo, la sociedad NANOCODE se compromete a establecer controles de protección eficaces y de tal naturaleza que impidan, con una garantía conforme a las reglas del arte, cualquier acceso físico y electrónico no autorizado al sistema operativo y a sus aplicaciones , así como a la información confidencial de los Abonados, de sus Administradores y de sus Usuarios.
En este sentido, NANOCODE se compromete a que la Plataforma presente todas las condiciones y medidas de seguridad, de acuerdo con el estado de la técnica. Los datos personales del Suscriptor, Administradores y Usuarios serán almacenados en equipos seguros, en aplicación de estándares técnicos acordes con el estado de la técnica.
Sin embargo, el Suscriptor acepta que los protocolos actuales de transmisión por Internet no permiten la certeza y continuidad de la recepción de los mensajes, la integridad de los documentos transmitidos o la identidad del remitente. Por lo tanto, la empresa NANOCODE no se hace responsable en caso de mala transmisión debido a un fallo o mal funcionamiento de estas redes de transmisión.
La sociedad NANOCODE no podrá ser considerada responsable en caso de interrupciones o dificultades de funcionamiento ajenas a la voluntad de la sociedad NANOCODE o de sus subcontratistas, en particular en caso de interrupción de los servicios de electricidad o de telecomunicaciones, de fallos técnicos causados por acciones malintencionadas (ataques de piratas informáticos, etc.).
Cada Usuario se compromete a no entrometerse o intentar entrometerse en el servidor.
7.6. Reversibilidad
NANOCODE se compromete a garantizar la reversibilidad de los datos cargados en la Plataforma por el Suscriptor, sus Administradores y sus Usuarios en un formato utilizable. Cualquier solicitud específica del Cliente será facturada.
8 – ALCANCE DE LOS DERECHOS DE USO CONCEDIDOS
8.1. Por cada contrato de suscripción, NANOCODE concede al Suscriptor el derecho no exclusivo, intransferible y personal de utilizar la Plataforma
– para las únicas necesidades personales e internas del Suscriptor;
– sólo para Administradores y/o Usuarios declarados
– y durante el periodo especificado en el correspondiente contrato de suscripción.
8.2. En general, y a menos que la empresa NANOCODE acuerde lo contrario por escrito, el Suscriptor, los Administradores y los Usuarios utilizarán la Plataforma de acuerdo con las condiciones generales de uso publicadas por la empresa NANOCODE.
8.3. A menos que se acuerde lo contrario por escrito por la empresa NANOCODE, el Suscriptor, sus Administradores y sus Usuarios se abstendrán de cualquier tipo de uso no expresamente autorizado por estos Términos y Condiciones.
8.4. Los Suscriptores, Administradores y Usuarios se abstendrán en particular de :
– mostrar, enviar, descargar y/o transmitir, por correo electrónico o de cualquier otra forma, cualquier contenido :
o que sea contrario al orden público o a las buenas costumbres, ofensivo, difamatorio, de carácter racista, xenófobo o revisionista, o que atente contra el honor o la reputación de terceros ;
o que incite al odio o a la discriminación contra una persona o grupo de personas por razón de su sexo, origen o pertenencia o no pertenencia a una etnia, nación, raza o religión determinada;
o que amenace a una persona o a un grupo de personas
o que sea inapropiado para sus destinatarios
o de carácter pornográfico, pedófilo o zoófilo
o que incite a cometer un delito, un acto violento, un crimen o un acto de terrorismo o que exalte los crímenes de guerra o los crímenes contra la humanidad o incite al suicidio;
o que viole la privacidad de la correspondencia
o que induzca a error o no se ajuste a la realidad
o que contenga virus informáticos o cualquier otro código, archivo o programa diseñado para interrumpir, destruir o limitar la funcionalidad de cualquier software, herramienta informática o de telecomunicaciones, sin que esta lista sea exhaustiva
o que permita a terceros obtener, directa o indirectamente, software pirata, números de serie de software, software que permita actos de piratería e intrusión en los sistemas informáticos y de telecomunicaciones, virus y, en general, cualquier software u otros instrumentos que permitan vulnerar los derechos de terceros y la seguridad de las personas y bienes;
o, de manera más general, que sea contrario a la legislación vigente en Francia;
– perturbar la fluidez normal del diálogo, acelerar la velocidad de desplazamiento de la pantalla de modo que a los Abonados, Administradores o Usuarios les resulte imposible seguir y teclear su diálogo, o cometer cualquier otra acción con un efecto perturbador similar que obstaculice la capacidad de los Abonados, Administradores o Usuarios para comunicarse en tiempo real;
– obstaculizar o perturbar los servicios de la Plataforma, los servidores o las redes conectadas a los Servicios, o negarse a cumplir los requisitos, procedimientos, normas generales o disposiciones reglamentarias aplicables a las redes conectadas a los Servicios;
– utilizar la Plataforma de forma que pueda, de cualquier modo
o vulnerar los derechos e intereses de terceros ;
o inutilizar, sobrecargar o dañar la Plataforma y/o sus servicios;
o perjudicar o impedir el normal uso y disfrute de la Plataforma por parte de otros Suscriptores, Administradores o Usuarios;
– intentar engañar a la empresa NANOCODE usurpando el nombre o razón social de otras personas;
– falsificar cabeceras o manipular el identificador de cualquier otra forma, con el fin de ocultar el origen de los contenidos transmitidos a través de la Plataforma;
– reproducir, copiar, revender o explotar para cualquier fin comercial la totalidad o parte de los Servicios, cualquier uso de los Servicios o cualquier derecho de acceso a los Servicios;
– infringir, intencionadamente o no, cualquier ley o normativa nacional o internacional aplicable.
8.5. Se recuerda que la Suite de Software Easylience y su Plataforma no están de ninguna manera destinadas a ser utilizadas como herramientas de mensajería fuera de cualquier gestión de crisis, y el Suscriptor, sus Administradores y sus Usuarios se comprometen a utilizar las herramientas de mensajería de la Suite de Software Easylience y su Plataforma únicamente para las necesidades de dicha gestión de crisis.
8.6. Los Suscriptores, Administradores y Usuarios son los únicos y completos responsables del contenido que publiquen, envíen, carguen y/o transmitan, por correo electrónico o de cualquier otra forma, en la Plataforma, y NANOCODE no puede ser considerado responsable por ello.
8.7. El Suscriptor se compromete a velar por el cumplimiento de lo estipulado en el presente artículo por parte de todos sus Administradores y Usuarios.
8.8. El Suscriptor se compromete a permitir que los representantes o cualquier otro agente de la empresa NANOCODE garanticen el uso de la Plataforma de conformidad con las cláusulas y términos de estas Condiciones Generales y condiciones especiales.
8.9. En general, en caso de incumplimiento por parte de un Suscriptor de cualquiera de sus obligaciones en virtud de las presentes Condiciones Generales o de cualquier otra estipulación contractual específica, sus correspondientes derechos de uso podrán ser suspendidos y/o rescindidos de forma inmediata y automática mediante simple notificación.
9 – PROPIEDAD INTELECTUAL – PROPIEDAD DE LOS DATOS
Las presentes Condiciones Generales y las licencias de uso que regulan no confieren al Suscriptor, sus Administradores y sus Usuarios ningún título o derecho de propiedad sobre los Módulos de la Suite de Software easylience y la correspondiente Plataforma NANOCODE, que siguen siendo propiedad exclusiva de NANOCODE con independencia de la forma, idioma, soporte del programa o lenguaje utilizado.
En consecuencia, los Suscriptores, Administradores y Usuarios se abstendrán de cualquier acto susceptible de infringir este derecho de propiedad.
Los Suscriptores, Administradores y Usuarios se prohíben expresamente transferir, intercambiar, prestar o conceder de cualquier otra forma a un tercero, incluso a título gratuito, cualquier derecho de uso concedido por NANOCODE.
El Suscriptor, sus Administradores y sus Usuarios también se comprometen a tomar todas las medidas necesarias, en particular las medidas de seguridad, con respecto a su personal y cualquier tercero en sus sitios, para garantizar el respeto de los derechos de propiedad de la empresa NANOCODE en su Software.
10 – COLABORACIÓN – INFORMACIÓN
Cada Usuario se compromete a colaborar con la sociedad NANOCODE y/o sus subcontratistas y a comunicarles las informaciones y/o documentos necesarios para la ejecución de las prestaciones.
11 – RENDIMIENTO Y PLAZO DE ENTREGA
NANOCODE realizará sus servicios o entregas en los plazos establecidos en las correspondientes condiciones particulares. No obstante, estos plazos se dan a título meramente informativo y su incumplimiento no dará lugar en ningún caso a la anulación del pedido ni al pago de daños y perjuicios. En cualquier caso, el Suscriptor no podrá protestar contra cualquier retraso en la ejecución en caso de no estar al corriente de sus obligaciones para con NANOCODE, en particular en materia de pago, o si NANOCODE no hubiera estado en posesión a su debido tiempo de la información necesaria para la ejecución de sus prestaciones correspondientes.
Se precisa que los contratos no podrán ejecutarse antes de que el Suscriptor haya efectuado el pago de cualquier depósito acordado.
<12 - GARANTÍAS>
12.1. La Suite de Software easylience y su Plataforma puesta a disposición por NANOCODE cumplen con la legislación francesa vigente.
Por lo tanto, en caso de uso de la Plataforma NANOCODE fuera del territorio francés, es responsabilidad del Suscriptor y del Usuario asegurarse de antemano de que la Suite de Software easylience no contraviene las normas locales.
13 – RESPONSABILIDADES
13.1. NANOCODE se compromete a cumplir sus obligaciones con toda la diligencia habitual en su profesión y a respetar las reglas del comercio en vigor. Sin embargo, se especifica expresamente que la empresa NANOCODE sólo estará vinculada por una obligación de medios y no de resultado.
13.2. En cualquier caso, los Suscriptores, sus Administradores y sus Usuarios utilizarán los Módulos de la Suite de Software Easylience de NANOCODE bajo su exclusiva dirección, control y responsabilidad.
13.3. En particular, NANOCODE no se hace responsable de los daños resultantes de :
– el incumplimiento o la mala ejecución por parte del Suscriptor y/o de sus Administradores y/o de sus Usuarios de las obligaciones que les incumben en virtud de las presentes Condiciones Generales y de las condiciones particulares;
– un mal uso de la totalidad o parte de la Solución NANOCODE por parte del Suscriptor y/o sus Administradores y/o sus Usuarios;
– un mal funcionamiento de la totalidad o parte de la Solución NANOCODE que :
o sea causado por modificaciones realizadas en la totalidad o parte de los componentes de la Solución NANOCODE y/o en los equipos que funcionan con dicha Solución NANOCODE, por el Suscriptor o cualquier tercero no autorizado por NANOCODE ;
o no es atribuible a la Solución NANOCODE.
13.4. La empresa NANOCODE no se hace responsable de la adecuación de la Solución NANOCODE a las necesidades del Suscriptor, sus Administradores y sus Usuarios (lo cual es materia de apreciación del Suscriptor).
13.5. Los suscriptores son responsables de hacer copias de seguridad regulares y habituales de todos los datos procesados directa o indirectamente para la Solución NANOCODE.
13.6. NANOCODE no será responsable por daños imprevisibles, ni por daños indirectos y / o consecuentes, tales como pérdida de beneficios, pérdida financiera, pérdida comercial, pérdida de clientes, pérdida de pedidos, resultantes del uso de la Solución NANOCODE.
13.7. NANOCODE no se hace responsable por el suministro gratuito de una versión de prueba Beta de la Solución NANOCODE.
14 – FUERZA MAYOR
Los acontecimientos de fuerza mayor tal como se definen en el artículo 1218 del Código Civil francés y, más ampliamente, los casos de guerra, explosión, actos de vandalismo, disturbios, movimientos populares, actos de terrorismo, avería de maquinaria, incendio, tormenta, daños por agua, huelgas totales o parciales, actos de gobierno, disposiciones legislativas o reglamentarias, se consideran acontecimientos de fuerza mayor con respecto a las obligaciones de la empresa NANOCODE, los bloqueos y fallos de los medios de transporte o de suministro de las redes de telecomunicaciones, los bloqueos y fallos de las redes informáticas (incluidas las redes conmutadas de los operadores de telecomunicaciones), los fallos de la red pública de distribución de electricidad, la pérdida de conectividad a Internet, que podrían retrasar o impedir la ejecución de los compromisos de la sociedad NANOCODE.
15 – TRATAMIENTO DE DATOS Y LIBERTADES
15.1 – Tratamiento de datos personales, operado por la empresa NANOCODE como parte de su relación comercial con sus Clientes
La empresa NANOCODE implementa el tratamiento de datos personales.
La base jurídica para el tratamiento de datos personales es :
– el interés legítimo perseguido por la empresa NANOCODE cuando persigue los siguientes fines
– prospección y promoción ;
– gestión de la relación con sus clientes y prospectos;
– organización, inscripción e invitación a los eventos de NANOCODE;
– la ejecución de medidas precontractuales o Suscripciones o contratos cuando lleva a cabo el tratamiento para los siguientes fines
– la elaboración, gestión y seguimiento de los expedientes de sus clientes ;
– recogida;
– las funciones de la Suite de Software easylience y sus obligaciones de asistencia a los Usuarios;
– el cumplimiento de las obligaciones legales y reglamentarias cuando lleve a cabo un tratamiento con las siguientes finalidades: – facturación
– facturación ;
– contabilidad.
NANOCODE sólo conserva los datos durante el tiempo necesario para los fines para los que fueron recogidos y en cumplimiento de la normativa vigente.
A este respecto, los datos de los clientes se conservan durante la duración de la relación contractual más 3 años con fines promocionales y de prospección, sin perjuicio de las obligaciones de conservación o de los plazos de prescripción.
A efectos contables, los datos de los clientes se conservan durante 10 años a partir del cierre del ejercicio.
Los datos de clientes potenciales se conservan normalmente durante un máximo de 3 años si no se ha producido ninguna participación o inscripción en eventos de NANOCODE.
Los datos tratados están destinados al personal autorizado de NANOCODE y a sus proveedores de servicios informáticos.
En las condiciones definidas por la Ley francesa de Protección de Datos y el Reglamento Europeo de Protección de Datos, las personas físicas disponen de un derecho de acceso, rectificación, consulta, limitación, portabilidad y supresión de los datos que les conciernen.
Los interesados también tienen derecho a oponerse en cualquier momento, por motivos relacionados con su situación particular, al tratamiento de datos personales cuya base jurídica sea el interés legítimo de la empresa NANOCODE, así como el derecho a oponerse a la prospección comercial.
También tienen derecho a definir directrices generales y específicas que definan la forma en que desean que se ejerzan los derechos antes mencionados, después de su muerte, por correo electrónico a contact@easylience.com o por correo postal a la siguiente dirección, acompañada de una copia de un documento de identidad firmado: NANOCODE, Digital Square, 1137 A avenue des Champs Blancs – 35510 CESSON-SEVIGNE (Francia).
Los interesados tienen derecho a presentar una reclamación ante la CNIL.
15.2 – Tratamiento de datos personales efectuado por NANOCODE en el marco de sus Servicios O POR MEDIO DE LA SUITE SOFTWARE EASYLIENCE
15.2.1. Disposiciones generales
Como parte de la ejecución de sus Servicios, NANOCODE puede importar y procesar, durante un corto período de tiempo, datos personales en nombre del Cliente con el fin de caracterizar los datos útiles para el funcionamiento de la Solución NANOCODE como parte de la Suscripción correspondiente del Cliente.
En este caso :
– el Cliente será el único «Responsable», según lo dispuesto en el artículo 3-I de la Ley francesa de Protección de Datos de 6 de enero de 1978, del procesamiento de datos personales recopilados o utilizados por la empresa NANOCODE;
– NANOCODE sólo actuará en calidad de «Subcontratista», tal y como se contempla en el artículo 35 de la LOPD de 6 de enero de 1978, por cuenta del Cliente y siguiendo sus instrucciones, adoptando en particular todas las medidas necesarias para proteger la seguridad y confidencialidad de los datos recogidos de conformidad con la normativa vigente.
A este respecto, la sociedad NANOCODE y el Cliente se garantizan mutuamente que cumplirán (i) la ley n°78-17 de 6 de enero de 1978 relativa a la informática, los archivos y las libertades, (ii) el reglamento 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo de 27 de abril de 2016 relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos, esto a partir de su entrada en vigor el 25 de mayo de 2018 y (iii) cualquier otra disposición legislativa o reglamentaria nacional aplicable durante toda la duración del Contrato.
NANOCODE y el Cliente se asistirán mutuamente para demostrar que han cumplido efectivamente con estas disposiciones legales y/o reglamentarias.
15.2.2. Obligaciones específicas de NANOCODE como «Subcontratista».
15.2.2.1. Obligaciones generales
NANOCODE garantiza que dispone de las capacidades técnicas y organizativas necesarias para llevar a cabo las operaciones de tratamiento de datos de carácter personal que le sean encomendadas por el Cliente, en cumplimiento de las obligaciones establecidas en el presente artículo y únicamente para el ámbito y en las condiciones establecidas en el contrato que le vincula con el Cliente.
En este sentido, NANOCODE se compromete a :
– tratar los datos únicamente para la finalidad o finalidades especificadas por el Cliente, es decir, la caracterización de los datos útiles para el funcionamiento de la Solución en el marco de la Suscripción correspondiente del Cliente;
– a abstenerse de cualquier tratamiento o utilización de los datos que no se ajuste a las instrucciones escritas del Cliente y/o no esté relacionado con la ejecución del contrato que le vincula con el Cliente;
– a no hacer ningún uso, incluido el comercial, por cuenta propia o de terceros, de los datos personales transmitidos o recogidos durante la ejecución del contrato que le vincula con el Cliente, salvo con fines estadísticos;
NANOCODE se compromete asimismo, en las condiciones que se exponen a continuación:
– tener en cuenta, con respecto a sus herramientas, productos, aplicaciones o servicios, los principios de protección de datos desde la fase de diseño y protección de datos por defecto;
– informar sin demora al Cliente de cualquier solicitud que le dirijan directamente las personas afectadas por los datos personales tratados y, de forma más general, de cualquier acontecimiento que afecte al tratamiento de datos personales;
– garantizar la confidencialidad de los datos personales tratados en el marco de sus Servicios
– asegurarse de que las personas autorizadas a tratar datos personales para la ejecución del contrato que le vincula con el Cliente :
– se comprometan a respetar la confidencialidad o estén sujetas a una obligación legal adecuada de confidencialidad ;
– reciban la formación necesaria en materia de protección de datos personales.
<15.2.2.2. Seguridad y confidencialidad de los datos de carácter personal
NANOCODE adoptará todas las medidas necesarias para preservar la integridad, disponibilidad y confidencialidad de los datos personales que tratará por cuenta del Cliente en el curso de sus Servicios. A tal efecto, NANOCODE se compromete a implantar las medidas técnicas y organizativas que garanticen, habida cuenta del estado de la técnica, un nivel de seguridad y confidencialidad adecuado a los riesgos que presente el tratamiento y a la naturaleza de los datos personales tratados.
NANOCODE se compromete en particular a:
– almacenar y tratar los datos personales del Cliente y/o los datos recogidos por éste, de forma separada de sus propios datos o de los datos de otros clientes o proveedores;
– proteger los datos personales contra la destrucción accidental o ilícita, la pérdida accidental, la alteración, la difusión o el acceso no autorizado;
– adoptar las medidas necesarias para garantizar la fiabilidad de sus empleados que tengan acceso a datos personales.
15.2.2.3. Subcontratación
NANOCODE podrá recurrir a cualquier subcontratista de segundo nivel para llevar a cabo actividades específicas de procesamiento, que el Cliente acepta por la presente. En tal caso, la empresa NANOCODE informará al Cliente con antelación y por escrito de cualquier cambio contemplado en relación con la adición o sustitución de otros subcontratistas. Esta información deberá indicar claramente las actividades de tratamiento subcontratadas, la identidad y los datos de contacto de los subcontratistas y las fechas de los subcontratos.
Cualquier subcontratista de la empresa NANOCODE deberá cumplir las obligaciones a que se refiere este artículo por cuenta y según las instrucciones del Cliente. Será responsabilidad de la empresa NANOCODE asegurarse de que sus subcontratistas presentarán garantías suficientes en cuanto a la aplicación de las medidas técnicas y organizativas adecuadas para que el tratamiento cumpla los requisitos del Reglamento 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos. En caso de que un subcontratista incumpla sus obligaciones en materia de protección de datos, la empresa NANOCODE seguirá siendo entonces plenamente responsable ante el Cliente del cumplimiento por parte de dicho subcontratista de sus obligaciones.
<15.2.2.4. Destino de los datos
Al término del contrato que la vincula al Cliente, la sociedad NANOCODE se compromete a devolver o destruir, según las instrucciones y en los plazos indicados por el Cliente, todos los datos de carácter personal tratados por cuenta del Cliente de forma automatizada o manual, salvo que el derecho de la Unión o el derecho francés exijan la conservación de los datos de carácter personal. NANOCODE también devolverá al Cliente todos los datos, ficheros o archivos manuales que posea.
Toda devolución de datos deberá ir acompañada de la destrucción de todas las copias existentes en los sistemas de información de NANOCODE, lo que deberá certificarse por escrito.
De forma más general, en el caso de destrucción de datos, ésta se certificará mediante la redacción de un informe de destrucción.
15.2.2.5. Delegado de Protección de Datos
NANOCODE comunicará al Cliente el nombre y datos de contacto de su Delegado de Protección de Datos.
15.2.2.6. Registro de categorías de actividades de tratamiento
NANOCODE será personalmente responsable de llevar su propio registro de tratamientos de datos personales garantizando que todas las categorías de actividades de tratamiento que realice por cuenta del Cliente queden inscritas en su registro.
A este respecto, el registro deberá incluir
– el nombre y los datos de contacto del Cliente por cuya cuenta actúa, de cualquier subcontratista y de su Delegado de Protección de Datos;
– las categorías de tratamiento efectuadas por cuenta del Cliente;
– en su caso, las transferencias de datos personales a un tercer país o a una organización internacional, incluida la identificación de dicho tercer país u organización internacional y, en el caso de las transferencias a que se refiere el artículo 49, apartado 1, párrafo segundo, del Reglamento 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos, los documentos que acrediten la existencia de garantías adecuadas ;
– en la medida de lo posible, una descripción general de las medidas de seguridad técnicas y organizativas, que incluya, entre otras cosas, según proceda
– el cifrado de los datos personales ;
– medios para garantizar la continuidad de la confidencialidad, integridad, disponibilidad y resistencia de los sistemas y servicios de tratamiento;
– medios para restablecer la disponibilidad de los datos personales y el acceso a los mismos en un plazo adecuado en caso de incidente físico o técnico;
– un procedimiento para probar, analizar y evaluar periódicamente la eficacia de las medidas técnicas y organizativas para garantizar la seguridad del tratamiento (de acuerdo con un plan de garantía de la seguridad).
NANOCODE permitirá a la autoridad de control consultar este registro previa solicitud.
15.2.2.7. Documentación
La empresa NANOCODE pondrá a disposición del Cliente la información y documentación necesarias para demostrar el cumplimiento de todas sus obligaciones y permitir la realización de auditorías, incluidas inspecciones, por parte del Cliente o de otro auditor designado por el Cliente, así como contribuir a dichas auditorías.
15.2.2.8. Auditoría>
El Cliente, si lo desea, podrá llevar a cabo una auditoría, tanto durante la ejecución del Contrato como a su conclusión, directamente o por medio de cualquier subcontratista externo independiente, no competidor directo de la empresa NANOCODE, con el fin de garantizar el cumplimiento de las obligaciones de la empresa NANOCODE en virtud del
presente artículo, pero también para responder a cualquier solicitud de la CNIL o de una autoridad judicial o administrativa.
El Cliente comunicará previamente a la sociedad NANOCODE, y al menos con dos meses de antelación, cualquier solicitud de operación de auditoría, la fecha de la auditoría así como el nombre y los datos de contacto de las personas encargadas de la auditoría. La sociedad NANOCODE no podrá rechazar sin motivo legítimo a las personas designadas para llevar a cabo la auditoría. En caso de rechazo, las Partes se reunirán para acordar la designación del auditor. Cualquier litigio será sometido a los tribunales competentes.
NANOCODE cooperará de buena fe con el auditor y le proporcionará toda la información, documentos o explicaciones necesarias para la realización de la auditoría y le permitirá el acceso a todos los sitios de NANOCODE, instalaciones informáticas, herramientas y medios utilizados para llevar a cabo los servicios.
15.2.2. En caso de que la auditoría revele incumplimientos de las obligaciones de la empresa NANOCODE, ésta se compromete expresamente a aplicar a su costa todas las medidas correctoras necesarias en un plazo de noventa (90) días desde desde la notificación de los incumplimientos a la empresa NANOCODE y a justificarlo por escrito al Cliente.
15.2.3. Obligaciones específicas del Usuario
Con carácter general, el Usuario será personalmente responsable del cumplimiento de todas sus obligaciones como responsable del fichero.
1137a av. des Champs Blancs
35510 Cesson-Sévigné
FRANCE
+33 9 54 63 12 34
92 boulevard Jourdan
75014 Paris
FRANCE
+33 9 54 63 12 34